冬至到!“冬至”用英语怎么说?
冬至到!“冬至”用英语怎么说?
今天是冬至,是二十四节气中的第二十二个节气啦,你们中午吃饺子了吗?在这篇文章中,我们将从“冬至”“雪”“饺子”这三个关键词出发,给大家整理相关的单词,拿起小本本记好啦!
“冬至”用英语怎么说?
“冬至”是The Dongzhi Festival或者是Winter Solstice Festival,人们在拥有最短白天和最长黑夜的这一天祭拜庆祝,以迎接冬天的降临。

其实,winter solstice festival并不是我们中国独有的传统哦,其他国家也有不同的冬至庆祝活动。
比如在斯堪的纳维亚,他们会在旧历的冬至那天,组织一队年轻女孩穿着白袍和红色腰带,头戴花环,一边歌唱,一边举着灯火照亮冬夜的道路。
而在英格兰,大批群众会在12月21日这天聚集在巨石阵,观赏在石头阵上方升起的太阳。在很多人看来,巨石阵是人类早先测量太阳运动的古老证明。

2025 Winter Solstice celebration before sunrise
在中国,我们庆祝冬至的方式就更加实用简单了——北方吃饺子,南方吃馄饨或者汤圆,这些都是最适合冬天阖家团圆一起吃的暖和食物。

就算是在外工作或上学的游子,也会不自觉地想要在冬至这天,吃一顿热乎乎的饺子或汤圆——这是属于中国人的仪式感。
每家每户都在这个寒冷冬日聚集在一起,自觉地传承着这种上千年的古老习俗,体验着贯穿于我们血脉中的对大自然的敬畏,以及对家族亲人的关爱与依赖。

“雪”的相关单词
冬天,怎么能不聊聊雪?
根据检索结果,我们按照搭配出现的频率由高到低制作了一个表格,可以看到英语中与雪搭配的形容词包含了雪的颜色、硬度、是否纯净、时间、大小等等各维度,而deep, white, soft等词高居榜首。
同时,为了给出一个更为直观的展示,我同时也用这些词生成了一个词云,即word cloud。在词云中,词语出现频率越高,比例越大。

可与snow搭配的常见形容词统计表

可与snow搭配的形容词绘制词云
和雪相关的词比较杂,我们按语义分一下类:
深浅:deep, thick, thin
质地:soft,fluffy,loose,smooth,
powdery,powdered, granular,hard,wet,dry, icy,crusty,melted
纯净度:white, fresh, virgin, clean, pure, unbroken, spotless,dirty,stained,trodden, trampled
下雪:heavy,dense,gentle,blinding, everlasting,occasional
雪花:fine,wind-driven, wind-blown, feathery, crystalline
其他:perpetual, eternal,permanent,crisp, dazzling, beautiful, silent, artificial, steep
我们挑选一些可能平时用的不多的形容词,来帮大家了解怎样连词成句。
perpetual/eternalsnow
终年积雪
summit covered byperennial snow
终年积雪覆盖的山峰

crispsnow
踩上去吱嘎作响的积雪
thecrisp snowcrunched underfoot
积雪踩在脚下,吱嘎作响

freshsnow
刚下的新雪
freshsnowpiles up at street level
新下的雪在街面上堆积起来

blindingsnow
让人看不清东西的大雪
thanks to theblindingsnow, my normal twenty-minute car ride took two hours
雪大得让人看不清路,平时二十分钟车程的距离我开了两个小时

meltedsnow
融化的雪
meltedwintersnowfloods the area
冬天融化的雪让这个地区发了水

featherysnow
鹅毛般的雪
snowis falling infeatheryflakes
雪花如鹅毛般纷纷落下

关于“饺子”的那些事儿!
冬至吃的饺子对我们来说是再熟悉不过的事情,很多同学会说,它的英文不就是dumpling嘛!
我们熟知的Dumpling,真的只是“饺子”吗?实际上,dumpling是一类用米面等包裹馅料食物的统称,认真来算,种类何止成百上千。
比如意大利的gnocchi和ravioli,墨西哥的empanada,土耳其的manti,印度的samosa,波兰的pierogi,奥地利的marillenknödel(杏圆子),以及中国的饺子、叉烧包、小笼包甚至粽子等等,都可以用dumpling来指称。

ravioli

empanada

marillenknödel

samosa
(版权图片来自:pixabay/123RF)
不过由于中国的饺子太受欢迎,又普遍用dumpling来翻译,所以在英语国家,提到dumplings,人们首先会想到的总是中国的饺子。
dumpling1号


dumpling2号
dumpling3号


dumpling4号
(版权图片来自:pixabay)
现在中国词语在国外的辨识度越来越高,为了和其他包馅食物区别开来,很多饭馆开始直接在菜单上把饺子写成“jiaozi”。
2006年,“jiaozi”正式入选牛津词典,可算作一个正式的英文词了。
包子一般最常见的说法是steamed buns,steam是“蒸”,而bun专指那些小小圆圆的面食,比如汉堡坯子,小面包,馒头等等。在中国的包子中,老外最熟悉的莫过于广式的叉烧包和上海的小笼包。
叉烧包国外中餐馆按粤语发音一般翻译为cha siu bao,或者意译为steamed pork/BBQ buns。
小笼包如果意译的话,一般会说成soup dumplings,不过绝大多数对中餐略有了解的人,都已接受了xiaolongbao的说法,人们甚至给了它一个XLB的缩写,在谷歌上搜索,“XLB吃法攻略”比比皆是,人们的喜爱之情,可见一斑。
因此若在国内请老外吃饭,不妨来顿正宗的小笼包,一定会让他们有种幸福上天的感觉~
小笼包是soup dumplings,馄饨(云吞)怎么说呢?很简单,wonton就可以,不需要多余解释,只不过外国人可能更喜欢炸的馄饨。
在这些dumplings中,可能最需要用意译翻译的就是老外们不太熟悉的粽子了,一般都需要说成(Chinese)glutinous rice dumplings,最好配一张图,更能一目了然。
(文中全部图源:Pixabay&Unsplash)
-
- 情侣之间怎么增进感情 情侣干什么能增进感情
-
2025-10-12 03:49:49
-
- 中国航空公司有哪些(中国航空公司有哪些标志)
-
2025-10-12 03:47:34
-
- “袖珍总裁”李创利,16岁创业,资产高达3亿,娶美女秘书为妻
-
2025-10-12 03:45:19
-
- 解读福州,晋安河旁的塔头板块,是起步还是止步?
-
2025-10-12 03:43:04
-
- 国外进口奶粉品牌十大排名(进口口碑最好奶粉排行榜10强)
-
2025-10-12 03:40:50
-
- alice是什么意思(英语alice是什么意思)
-
2025-10-12 03:38:34
-
- 上海居然有40个火车站,恶补下冷知识
-
2025-10-12 03:36:20
-
- 肩扛祖国第一旗张自轩,11年升旗6200次0失误,当兵7年未回家过年
-
2025-10-12 03:34:05
-
- 称重电子秤品牌排行榜(推荐10款最精确的体脂秤)
-
2025-10-12 03:31:50
-
- 大盘点:40部刘德华“高分”影视作品,快来看看,你都看过哪几部
-
2025-10-11 21:31:20
-
- 贾斯丁比伯:我做过一切不好的事
-
2025-10-11 21:29:05
-
- 吉祥如意的意思(生发之象吉祥如意的意思)
-
2025-10-11 21:26:51
-
- 网恋怎么维系感情 网恋靠谱吗
-
2025-10-11 21:24:36
-
- 三国五虎将是哪五位?先死的是谁,谁最后死的?都是怎么死的?
-
2025-10-11 21:22:21
-
- 复合后怎么度过冷淡期 分手和好后相处禁忌
-
2025-10-11 21:20:06
-
- 牛,来了,本周的另一个五星精选作品
-
2025-10-11 21:17:51
-
- 百家姓 马姓
-
2025-10-11 21:15:36
-
- 30种黄色花盘点,把最明亮的花送给你,看看你见过几种?
-
2025-10-11 15:24:36
-
- 男生放弃后还会回头吗,挽回男朋友的20个方法
-
2025-10-11 15:22:21
-
- 停止对那英的攻击,谈谈那英的人品和能力
-
2025-10-11 15:20:06



省长工资的简单介绍
鄂州地区抢先一步,葛店率先并入武汉,下一个会是哪个城市?